毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

螳螂捕蟬文言文原文及翻譯

時(shí)間:2024-06-18 18:31:15 嘉璇 文言文 我要投稿

螳螂捕蟬文言文原文及翻譯

  “螳螂捕蟬,黃雀在后”,中國成語,作者劉向,西漢人。以下是小編精心整理的螳螂捕蟬文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。

螳螂捕蟬文言文原文及翻譯

  原文

  螳螂捕蟬

  吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲得其前利,而不顧其后之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。

  翻譯

  吳國國王想要攻打荊地(楚國),吳王在召見群臣的會上警告:“誰膽敢阻止我出兵,將他處死!”王宮中一個(gè)青年侍衛(wèi)官想要進(jìn)諫卻不敢,于是拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,露水濕透他的衣鞋,接連幾天如此。吳王很奇怪,問道:“你過來,為什么要像這樣沾濕衣服呢?”侍衛(wèi)道:“園中有一棵樹,樹上有一只蟬,它在高處一面唱歌,一面汲取露水,卻不知已有一只螳螂在它身后;螳螂彎曲著身子想要捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當(dāng)黃雀伸出脖子正準(zhǔn)備啄螳螂時(shí),卻不知我的彈丸已在下面對準(zhǔn)它。它們?nèi)齻(gè)都只顧眼前利益,而看不到后邊的災(zāi)禍啊。”吳王聽后說道:“很好啊!”于是撤回了軍隊(duì)。

  注釋

  1.吳王:指吳王闔閭。

  2.諫:規(guī)勸。以下勸上為諫。

  3.舍人:門客。

  4.少孺子:年輕人。

  5.懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。

  6.三旦:幾個(gè)早晨。三,泛指多次。古漢語里“旦”就是“早晨”的意思。

  7.子:你。

  8.悲鳴飲露:一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水。

  9.委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲。

  10.傍:同“旁”,旁邊。

  11.延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子。

  12.務(wù)欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務(wù):一定,必須。利:利益。

  13.顧:考慮。

  14.患:憂患、災(zāi)禍。

  15.善哉:好。

  16.罷:停止。

  17.欲:想要。

  18.伐:征討,討伐。

  寓意

  這個(gè)成語諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧后患這類人提出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。告訴我們在考慮問題、處理事情時(shí),要深思熟慮,考慮后果,不要只顧眼前利益,而不顧后患。

  啟示

  1.不能只看到眼前的利益,而不顧身后的危險(xiǎn)。

  2.不能見利而忘害,居安而忘危。

  3.看問題要有全局意識,不能主觀片面。

  螳螂捕蟬

  蟬:知了。螳螂捉蟬,不知潛在危險(xiǎn)。比喻目光短淺,沒有遠(yuǎn)見。

  黃雀在后

  比喻伺機(jī)從后面襲擊,也比喻有后顧之憂。

  典故故事

  吳王一向很專橫,要想說服他是件很難的事情。

  有一次,吳王準(zhǔn)備進(jìn)攻楚國。他召集群臣,宣布要攻打楚國。大臣們一聽這個(gè)消息,低聲議論起來,因?yàn)榇蠹叶贾绤菄壳暗膶?shí)力還不夠雄厚,應(yīng)該養(yǎng)精蓄銳,先使國富民強(qiáng),這才是。

  吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道:

  各位不必議論,我決心已定,誰也別想動搖我的決心,倘若有誰執(zhí)意要阻止我,決不輕饒!

  眾大臣,誰也不敢亂說一句說,于是,匆匆退朝。

  大臣中有一位正直的年輕人,他下朝后心中仍無法安寧,思前想后,他覺得不能因?yàn)樽约憾活檱业陌参。這位大臣在自家的花園內(nèi)踱來踱去,目光無意中落到樹上的一只蟬的身上,他立刻有了主意。

  第二天一大早,這位大臣便來到王宮的后花園內(nèi),他知道每天早朝前吳王都要到這里散步,所以,他有意等在這里。

  過了大約兩個(gè)時(shí)辰,吳王果然在宮女的陪同下,來到后花園。那位大臣裝著沒有看見吳王,眼睛緊盯著一棵樹。

  吳王看到這位大臣的衣服已經(jīng)被露水打濕了,卻仿佛沒有察覺一般,眼睛死死地盯著樹枝在看什么,手里還擒著一只彈弓,便很納悶地拍拍他的肩,問道:

  喂,你一大早在這里做什么?何以如何入神,連衣服濕了都不知道?

  那位大臣故意裝作仿佛剛剛看到吳王,急忙施禮賠罪道:

  剛才只顧看那樹上的蟬和螳螂,竟不知大王的到來,請大王恕罪。

  吳王揮揮手,卻好奇地問:

  你究竟在看什么?

  那位大臣說道:我剛才看到一只蟬在喝露水,毫無覺察一只螳螂正弓首腰準(zhǔn)備捕食它,而螳螂也想不到一只黃雀正在把嘴瞄準(zhǔn)了自己,黃雀更想不到我手中的彈弓會要它的命。

  吳王笑了說:我明白了,不要再說了。

  終于,吳王打消了攻打楚國的念頭。

  作者簡介

  劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時(shí),為諫大夫。元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學(xué)之祖。治《春秋彀梁傳》。據(jù)《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《戰(zhàn)國策》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。《楚辭》是劉向在前人基礎(chǔ)上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。

  原文信息

  原文:螳螂捕蟬,黃雀在后典出《戰(zhàn)國·莊子·外篇山木第二十》“睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳蜋執(zhí)翳而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真!

  《劉向·說苑·第九卷·正諫》“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其傍也;黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲得其前利而不顧其后之有患也。”

  《清·紀(jì)昀·閱微草堂筆記·卷四·槐西雜志十四》:“后數(shù)年,聞山東雷擊一道士,或即此道士淫殺過度,又伏天誅歟?‘螳螂捕蟬,黃雀在后’,挾彈者,又在其后,此之謂矣。”

  吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈于后園,露沾其衣,如是者三旦。

  吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲得其前利,而不顧其后之有患也!

  吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。

  “螳螂捕蟬,黃雀在后”。形容行事僅顧前而不顧后。 或喻目光短淺, 僅視眼前利益,而不知后患能隨之而來,常用此語。吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”。此時(shí),其下有一年少者,自知人微言輕,諫必?zé)o用,徒遭橫死。惟日懷彈弓,游于后園,露沾其衣,如是者三。吳王問之,對曰:“后園有樹,上有蟬正飲露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作勢欲撲,竟不知黃雀躡其旁也!黃雀伸頸僅顧啄螳螂,而不知樹下之彈弓也!彼皆欲得前利而不顧后患也!”吳王聽后,甚覺有理,乃不出兵。

【螳螂捕蟬文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

螳螂捕蟬文言文原文及翻譯2篇01-25

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

螳螂捕蟬文言文及翻譯04-05

螳螂捕蟬的文言文翻譯08-01

賣炭翁原文及翻譯 《口技》文言文原文及翻譯04-15

經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

文言文原文及翻譯02-03

經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

螳螂捕蟬的文言文翻譯_螳螂捕蟬的文言文解釋04-22