- 文言文《北人食菱》翻譯 推薦度:
- 北人食菱文言文翻譯 推薦度:
- 北人食菱的文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
北人食菱的文言文翻譯(薦)
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編幫大家整理的北人食菱的文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口;蛟唬菏沉忭毴。其人自護(hù)其短,曰:我非不知,并殼者,欲以清熱也。問(wèn)者曰:北土亦有此物否?答曰:前山后山,何地不有!
夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
注釋
1.并:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因?yàn),由于?/p>
5.或:有的人。
6.而:表轉(zhuǎn)折,此指卻
7.曰:說(shuō)。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。
9.北人:北方人。
10.以:用來(lái)。
11.強(qiáng)(qiǎng):本文中指勉強(qiáng)。
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.并殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.識(shí):知道。
18.答:回答。
19.護(hù):掩飾。
20.短:缺點(diǎn),短處。
21.席:酒席。
譯文
北方有個(gè)自從出生就不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有的人說(shuō):吃菱角必須去掉殼再吃。那人為了掩飾自己的缺點(diǎn),(護(hù)住自己的短處),說(shuō):我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,而是想要清熱解毒。問(wèn)的人說(shuō):北方也有這種東西嗎?他回答說(shuō):前面的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?菱角生長(zhǎng)在水中,卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗銖?qiáng)地把不知道的當(dāng)作知道的。
北人食菱的道理
1.生長(zhǎng)在水中卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的。比喻護(hù)其短處 ,強(qiáng)詞奪理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。知識(shí)是無(wú)窮盡的,不要不懂裝懂,否則會(huì)貽笑大方。
【北人食菱的文言文翻譯】相關(guān)文章:
北人食菱文言文及翻譯08-09
北人食菱文言文翻譯02-25
文言文《北人食菱》翻譯02-25
北人食菱的文言文翻譯01-30
文言文《北人食菱》全文及翻譯08-27
北人食菱文言文及譯文09-02
北人食菱文言文原文及譯文07-27
北人食菱文言文原文和譯文08-02
北人食菱原文及賞析02-15
北人食菱全文及譯文09-24