- 相關(guān)推薦
鄭人買履文言文翻譯及注釋道理
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家整理的鄭人買履文言文翻譯及注釋道理,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
鄭人買履文言文
鄭人有欲(1)買履者(2),先(3)自度(4)其(5)足,而(6)置(7)之(8)其坐(9)。至(10)之(11)市,而忘操(12)之。已(13)得(14)履(15),乃(16)曰:“吾(17)忘持(18)度(19)。”反歸取之(20)。及(21)反(22),市罷(23),遂(24)不得履。人曰:“何不試之以(25)足? ”曰(26):“寧(27)信度,無(wú)(28)自信(29)也。”
鄭人買履文言文翻譯
有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,先用尺子度量好自己腳的尺碼,然后把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了攜帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國(guó)人沒能買到鞋子。有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!
鄭人買履文言文注釋
(1)欲:將要,想要。
(2)者:(怎么樣)的人。
(3)先:首先,事先。
(4)度(duó):衡量。用尺子度量的意思。
(5)其:他的,指鄭人的。
(6)而:順承連詞 意為然后。
(7)置: 放,擱在。
(8)之:代詞,它,此處指量好的尺碼。
(9)坐:通“座”,座位。
(10)至:等到。
(11)之:到……去,前往。
(12)操:拿、攜帶。
(13)已:已經(jīng)。
(14)得:得到;拿到。
(15)履:鞋子,革履。
(16)乃:于是(就)
(17)吾:我。
(18)持:拿,在本文中同“操”。
(19)度(dù):量好的尺碼
(20)之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。
(21)及:等到。
(22)反:通“返”,返回。
(23)罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
(24)遂:于是。
(25)以:用。
(26)曰:說(shuō)。
(27)寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。
(28)無(wú):虛無(wú),沒有,這里是不能、不可的意思。
(29)自信:相信自己。
鄭人買履文言文道理
《鄭人買履》中這個(gè)鄭國(guó)人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會(huì)有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說(shuō)話、辦事、想問(wèn)題,只從書本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就容易碰壁。
《鄭人買履》揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數(shù)據(jù)的習(xí)慣。《鄭人買履》諷刺了那些墨守成規(guī),不尊重客觀事實(shí)的教條主義者,說(shuō)明因循守舊,不思變通,最后將一事無(wú)成!多嵢速I履》啟示我們遇事要懂得隨機(jī)應(yīng)變,不能死守教條。
【鄭人買履文言文翻譯及注釋道理】相關(guān)文章:
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
鄭人買履的文言文翻譯11-21
《鄭人買履》文言文和翻譯01-29
響竭行云文言文翻譯注釋及道理10-26
杯弓蛇影文言文翻譯及道理06-25
公輸文言文翻譯及注釋03-01
莊子文言文翻譯、注釋05-09
公輸文言文翻譯及注釋08-12
禮記文言文翻譯、注釋08-25