毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《陳軫者,游說(shuō)之士》閱讀理解答案翻譯

時(shí)間:2021-06-11 16:24:52 閱讀答案 我要投稿

《陳軫者,游說(shuō)之士》閱讀理解答案翻譯

  陳軫者,游說(shuō)之士。與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭(zhēng)寵,張儀惡陳軫于秦王曰:“軫重幣輕使秦、楚之間,將為國(guó)交也。今楚不加善于秦而善軫者,軫自為厚而為王薄也。且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?”王謂陳軫曰:“吾聞子欲去秦之楚,有之乎?”軫曰:“然。”王曰:“儀之言果信矣!陛F曰:“非獨(dú)儀知之也,行道之士盡知之矣。昔子胥忠于其君而天下爭(zhēng)以為臣,曾參孝于其親而天下愿以為子。故賣仆妾不出閭巷而售者,良仆妾也;出婦嫁于鄉(xiāng)曲者,良婦也。今軫不忠其君,楚亦何以軫為忠乎?忠且里棄,軫不之楚何歸乎?”王以其言為然,遂善待之。

《陳軫者,游說(shuō)之士》閱讀理解答案翻譯

  居秦期年,秦惠王終相張儀,而陳軫奔楚。楚未之重也,而使陳軫使于秦。過(guò)梁,欲見犀首。犀首者,魏之陰晉人也,與張儀不善。犀首謝弗見。軫曰:“吾為事來(lái),公不見軫,軫將行,不得待異日。”犀首見之。陳軫曰:“公何好飲也?”犀首曰:“無(wú)事也!痹唬骸拔嵴(qǐng)令公厭事可乎?”曰:“奈何?”曰:“田需約諸侯從親,楚王疑之,未信也。公謂于王曰:‘臣與燕、趙之王有故,數(shù)使人來(lái),曰“無(wú)事何不相見”,愿謁行于王。’王雖許公,公請(qǐng)毋多車,以車三十乘,可陳之于庭,明言之燕,趙!毖唷②w客聞之,馳車告其王,使人迎犀首。楚王聞之犬怒,曰:“田需與寡人約,而犀首之燕、趙,是欺我也。”怒而不聽其事,齊聞犀首之北,使人以事委焉,犀首遂行,三國(guó)相事皆斷于犀苜。軫遂至秦。

  1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,正確的—項(xiàng)是( )

  A. 張儀惡陳軫于秦王曰 惡;厭惡

  B.不出閭巷而售者 售:買入

  C. 吾請(qǐng)令公厭事可乎 厭事:擔(dān)任很多的事

  D.行道之士盡知之矣 行道:推祟道義

  2.下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義古今相同的一項(xiàng)是( )

  A.與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭(zhēng)寵

  B. 昔子胥忠于其君而天下爭(zhēng)以為臣

  C. 犀首者,魏之陰晉人也,與張儀不善

  D. 臣與燕、趙之王有故,數(shù)使人來(lái),曰“無(wú)事何不相見”

  3.下列各項(xiàng)中虛詞的用法和意義完全相同的一項(xiàng)是( )

  A.今楚不加善于秦而善軫者 不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也

  B.犀首見之 君將哀而生之乎

  C. 愿謁行于王 此所謂戰(zhàn)勝于朝廷

  D. 吾為事來(lái) 會(huì)其怒,不敢獻(xiàn),公為我獻(xiàn)之

  4.下列各項(xiàng)中全都表現(xiàn)陳軫游說(shuō)才能的一項(xiàng)是( )

 、倥c張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭(zhēng)寵。

  ②“且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?”

 、劢褫F不忠其君,楚亦何以軫為忠乎?

  ④王以其言為然,遂善待之。

 、莩粗匾,而使陳軫使于秦。

 、蕖拔釣槭聛(lái),公不見軫,軫將行,不得待異日!

  A.①②③ B. ③④⑥ C. ②③⑤ D. ①⑤⑥

  5.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析不正確的—項(xiàng)是( )

  A. 陳軫面對(duì)秦王的質(zhì)問(wèn),肯定張儀的看法,是以退為進(jìn),體現(xiàn)了游說(shuō)之士的權(quán)謀機(jī)變。

  B. 陳軫闡述了自己的觀點(diǎn)、取譬設(shè)喻,言之成理,使秦惠王深信不疑,并進(jìn)而善待他。

  C.陳軫、張儀、犀首都是能夠傾邦覆國(guó)的說(shuō)客,相互之間爭(zhēng)寵妒能,挑起了許多紛爭(zhēng)。

  D.經(jīng)過(guò)陳軫的精心策劃,使本無(wú)所事事的犀首一時(shí)壟斷了燕、趙、齊三國(guó)的相國(guó)事務(wù)。

  6.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

  (1)忠且見棄,軫不之楚何歸乎?

  ____________________________________________

  (2)楚未之重也,而使陳軫使于秦。

  ______________________________________________

  【參考答案】

  1.C (A:“惡”應(yīng)為“講人壞話”或“中傷”; B:“售”應(yīng)為“賣出”; D:“行道”應(yīng)為“過(guò)路的人”。)

  2.D (A:“貴重”古義是“受到尊重和被重用”;B:“以為”是“以之為”;C:“不善”古義是“不與……交好”。

  3.A (B:“他”;“我” C:“到”;“在” D:“因?yàn)椤;“替?

  4. B

  5.C (犀首并非說(shuō)客,他與陳軫之間也無(wú)紛爭(zhēng)。)

  6.①(我)有忠心尚且被拋棄,我不到楚國(guó)又投奔(到)哪里呢?

  (抓住被動(dòng)句,賓語(yǔ)前置句兩個(gè)句式特點(diǎn),動(dòng)詞“之”的翻譯,)

 、诔䥽(guó)沒(méi)有重用他,卻派他出使(到)秦國(guó)。

  (抓住賓語(yǔ)前置句,轉(zhuǎn)折連詞“而”的用法,兩個(gè)“使”的不同意義)

  【參考譯文】

  陳軫,是個(gè)游說(shuō)的辯士。跟張儀一起侍奉秦惠王,都受到敬重,因而互爭(zhēng)寵幸。張儀在秦王面前詆毀陳軫說(shuō):“陳軫用豐厚的禮物屢次來(lái)往

  于秦國(guó)和楚國(guó)之間,本該為國(guó)家的外交事務(wù)出力,F(xiàn)在楚國(guó)對(duì)秦國(guó)不友好而對(duì)陳軫很好的原因,就在于陳軫為自己打算多而替大王著想少。況且陳軫想要離開秦國(guó)到楚國(guó)去,大王為什么不隨他的便呢?”秦惠王對(duì)陳軫說(shuō):“我聽說(shuō)您想離開秦國(guó)到楚國(guó)去,有這回事嗎?”陳軫說(shuō):“有!鼻鼗萃跽f(shuō):“張儀的話果然可信了!”陳軫說(shuō):“不僅張儀知道這回事,而且路過(guò)的人都知道這回事。從前伍子胥忠于他的國(guó)君,天下的君主便都爭(zhēng)著要他做臣子;曾參孝敬他的父母,天下的父母便都希望要他做兒子。所以被販賣的奴仆、侍妾,不出里巷就賣掉了的',是好奴仆、好侍妾;被遺棄的婦女能嫁在本鄉(xiāng)本土的,是好婦女。如果陳軫不忠于他的君主,楚國(guó)又憑什么認(rèn)為陳軫是忠臣呢?忠于國(guó)君還要被擯棄,我陳軫不到楚國(guó)去到哪里去呢?”秦惠王認(rèn)為陳軫的話是對(duì)的,就友好地對(duì)侍他。

  陳軫在秦國(guó)逗留了一年,秦惠王終于讓張儀做宰相,而陳軫就投到楚國(guó)。楚國(guó)沒(méi)有重用他,卻派遣陳軫出使秦國(guó)。陳軫經(jīng)過(guò)魏國(guó),想要會(huì)見犀首,犀首謝絕不見。陳軫說(shuō):“我有事而來(lái),您不愿見我,我就要走了,不能等到另一日!毕字缓靡娏怂。陳軫說(shuō):“您為什么喜歡喝酒呢?”犀首說(shuō):“沒(méi)有事情!标愝F說(shuō):“我請(qǐng)您多做事可以嗎?”犀首說(shuō):“怎么辦?”陳軫說(shuō):“田需(魏相)約定諸侯合縱相親,楚王疑心他,不相信。您對(duì)魏王說(shuō):‘我跟燕、趙兩國(guó)的國(guó)王有交情,他們多次派人來(lái)說(shuō):“您沒(méi)有事為什么咱們不彼此見見面?”希望拜見大王以后能讓我成行!和跫词乖试S您前去,也請(qǐng)您不要多用車輛,只用三十輛車,可以擺在庭院里,公開說(shuō)要到燕國(guó)和趙國(guó)!毖鄧(guó)和趙國(guó)的賓客聽到了消息,驅(qū)車回國(guó)告訴他們的國(guó)君,派人迎接犀首。楚王聽到這件事以后非常憤怒,說(shuō):“田需跟我約定,而犀首前往燕國(guó)和趙國(guó),這是騙我!背醢l(fā)怒,不聽信田需合縱的事。齊國(guó)聽說(shuō)犀首到北方去,便派人把國(guó)家大事委托給他。犀首終于成行,齊、燕、趙三國(guó)宰相職任的事務(wù)都由犀首決斷。陳軫這才到秦國(guó)去。

【《陳軫者,游說(shuō)之士》閱讀理解答案翻譯】相關(guān)文章:

《陳軫者,游說(shuō)之士》閱讀理解答案翻譯11-29

《張儀列傳》“陳軫者,游說(shuō)之士”閱讀答案和原文翻譯06-12

陳軫閱讀理解答案翻譯04-18

文言文閱讀理解題:陳軫05-08

陳軫去楚之秦注釋及翻譯06-13

《善呼者》閱讀理解及翻譯答案06-13

陳書閱讀理解的答案03-18

送陳庭學(xué)記閱讀理解及答案翻譯12-05

陳軫為秦使于齊原文及翻譯06-12