情人節(jié)經(jīng)典浪漫英文賀卡祝福語(yǔ)
-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,好像百合花在荊棘內(nèi)。(夫語(yǔ))
我的良人在男子中,如同蘋(píng)果樹(shù)在樹(shù)林中。(婦語(yǔ))
"所羅門(mén)的歌"是《圣經(jīng)》中的雅歌,搜集于民間。"妻子在丈夫心間如百合般高貴,丈夫在妻子眼中如蘋(píng)果數(shù)般充滿(mǎn)青春朝氣"。在中國(guó)古代詩(shī)句中,對(duì)女性具體的意象描寫(xiě)首推《詩(shī)經(jīng)》中 "碩人"Her fingers were like the blades of the young white-grass;Her skin was like congealed ointment;Her neck was like the tree-grub;Her teeth were like melon seeds(手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐qiu qi,齒如瓠犀hu xi),可惜此語(yǔ)非出自丈夫之口。
-- Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
from Sonnet 18 by William Shakespeare (1564-1616)
或許我可用夏日將你作比方,
但你比夏日更可愛(ài)也更溫良。
在中國(guó),若將愛(ài)人比做"夏日",恐怕也只有云南男子才敢借用。但對(duì)多雨霧天氣的英國(guó)來(lái)說(shuō),"心愛(ài)之人如同夏日般令人愜意",實(shí)在是再貼切不過(guò)的比喻了,因?yàn)槟抢餃嘏谎谉,是一年中最宜人的季?jié)。
-- Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
from Song to Celia by Ben Jonson (1573-1637)
"詩(shī)人祈求情人只用目光向他祝酒,他也會(huì)回報(bào)脈脈含情的目光"。真情無(wú)需借助累贅的話(huà)語(yǔ),因?yàn)槊寄孔阋詡髑。情人在杯中留下一吻,勝過(guò)美酒千杯。作者本·瓊森與莎士比亞同時(shí)代,這首《致西莉亞》是一首膾炙人口的抒情詩(shī)。以間接委婉的筆法描繪了情人的眉目顧盼和醉人的吻。
-- With thee conversing I forget all time,
All seasons and their change, all please alike.
from Paradise Lost (Eve is speaking to Adam here) by John Milton (1608-1674)
"與亞當(dāng)說(shuō)話(huà),能讓夏娃忘記時(shí)間、季節(jié)輪轉(zhuǎn)與變化",或許,撇開(kāi)詩(shī)人的視角,在常人眼中,人世間最純樸的愛(ài)情表白就是這句了。彌爾頓的《失樂(lè)園》是英國(guó)文學(xué)史上最偉大的一部史詩(shī),常運(yùn)用大量典故和比喻。幸虧描述愛(ài)情的這句簡(jiǎn)潔明了,否則我們還要望洋興嘆呢。
-- O, my Luve is like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve is like the melodie,
That's sweetly played in tune.
from A Red, Red Rose 不要by Robert Burns (1759-1796)
在愛(ài)情詩(shī)句里,彭斯的這首《一朵紅紅的'玫瑰》總能贏得一席之位,雖然它沒(méi)有華麗的詞藻也缺乏綺麗意象。在詩(shī)人眼中,"愛(ài)人就是六月初綻的玫瑰,火紅斗妍;又是一支奏起的曲子,美麗悠揚(yáng)"。
-- Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one another's being mingle:-
Why not I with thine?
from Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
在雪萊這首《愛(ài)的哲學(xué)》里,詩(shī)人站在哲人的角度給戀人說(shuō)理,向其展開(kāi)求愛(ài)攻勢(shì)。"由于神圣的自然法規(guī),世間萬(wàn)物從不孤零零存在,他們都必然容于一體,為什么你我卻要例外?"
-- How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach . . .
from Sonnets from the Portuguese by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
"我是怎樣的愛(ài)你,請(qǐng)讓我細(xì)數(shù)端詳。我愛(ài)你愛(ài)到心靈深處,之深之廣只有靈魂才能觸摸",其排比一瀉千里,似有不可遏制之勢(shì)。布朗寧在《葡萄牙十四行詩(shī)》中的熾烈情感、直露表白,總能讓人聯(lián)想到《上邪》中那個(gè)對(duì)愛(ài)無(wú)所顧忌的女子:"上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰!山無(wú)棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合;乃敢與君絕!" 言語(yǔ)夸張卻無(wú)造作之嫌,感情細(xì)膩卻又大氣磅礴;蛟S,只有女子才敢留下這種大手筆,也只有女子寫(xiě)下的這種絕世之愛(ài)才能被世人接受和理解。
-- Ah love is bitter and sweet,
but which is more sweet
the bitterness or the sweetness,
none has spoken it.
from Eros by H.D. (Hilda Doolittle, 1886-1961)
與布朗寧相比,另一位女詩(shī)人H·杜利特爾則以簡(jiǎn)潔明了的風(fēng)格道出了"愛(ài)"的真諦。"愛(ài)情有甜蜜也有苦澀,但甜蜜更多一些;愛(ài)情究竟是甜蜜還是苦澀?卻無(wú)人道得出"。
【情人節(jié)經(jīng)典浪漫英文賀卡祝福語(yǔ)】相關(guān)文章:
2015情人節(jié)經(jīng)典浪漫英文賀卡祝福語(yǔ)02-27
2.14情人節(jié)鮮花賀卡浪漫英文祝福語(yǔ)02-27
情人節(jié)賀卡浪漫祝福語(yǔ)02-06
情人節(jié)浪漫賀卡寄語(yǔ)09-12
情人節(jié)英文賀卡祝福語(yǔ)04-10
2015浪漫的情人節(jié)賀卡祝福語(yǔ)大全02-26