有關(guān)個人英語學(xué)習(xí)計劃三篇
人生天地之間,若白駒過隙,忽然而已,我們的工作又邁入新的階段,做好計劃,讓自己成為更有競爭力的人吧。相信許多人會覺得計劃很難寫?以下是小編收集整理的個人英語學(xué)習(xí)計劃3篇,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
個人英語學(xué)習(xí)計劃 篇1
1、朗讀,自20xx/11/2開始,學(xué)習(xí)5個月,NCEI學(xué)到92課,一般隨意聽10遍就可以自行朗讀幾乎不需要跟讀。速度很不錯!同時因?yàn)椴桓x也因?yàn)橐恍┰~已經(jīng)會讀是用自己的讀法(讀音)朗讀的造成:未必是很標(biāo)準(zhǔn)的模仿讀音!
2、聽:自20xx/1/1開始,每天不低于半小時的聽磁帶。效果不錯!堅持!堅持!
3、先聽,后跟讀,后自行朗讀,后背誦。。此時,聽,很依賴眼睛的看(看課本的英文)可能只是:貌似聽懂未必真懂
4、目前,英語單詞700個左右,可以開始訓(xùn)練聽力了。
5、聽,分精聽/泛聽目前從精聽開始訓(xùn)練。
6、選用。先聽模仿復(fù)述完全復(fù)述可以自己順利說出來才算過關(guān)!整個過程不看書!–訓(xùn)練精聽與模仿朗讀
7、半年后才開始大量聽文學(xué)類作品訓(xùn)練泛聽
8、關(guān)于閱讀:目前700單詞句型學(xué)習(xí)時態(tài)等不多應(yīng)該找一些幾百字的小文摘最好是原版短小文章閱讀/朗讀培養(yǎng)語感/增加單詞量。
9、目前三條線:
NCE鍛煉聽/朗讀;
SBS鍛煉聽/說能力;
英語900句:純粹聽/說!
小文摘(培養(yǎng)閱讀能力)(尋找中)
10、NCE900句是英音目前以此為主!
個人英語學(xué)習(xí)計劃 篇2
一、學(xué)習(xí)態(tài)度
英語的學(xué)習(xí)態(tài)度直接決定英語能否學(xué)好,而最基本的態(tài)度在于上課的出勤和課堂紀(jì)律。我保證要端正英語學(xué)習(xí)態(tài)度,首先我會做到無事不缺勤、不早退、不無故缺席,遵守課堂紀(jì)律。課后我會認(rèn)真完成老師交給的學(xué)習(xí)任務(wù),保質(zhì)保量地及時上交作業(yè)。
二、課堂表現(xiàn)
課堂上積極配合老師的教學(xué)思路,主動發(fā)言,遇到不懂的語在課堂上,我將積極主動地提出問題、發(fā)表自己的觀點(diǎn)和意見,并與小組成員共同合作探究學(xué)習(xí),從而能夠提高自己認(rèn)識問題、解決問題的能力并逐步加強(qiáng)自己的團(tuán)隊合作意識。課上講解ppt時我將認(rèn)真準(zhǔn)備,搜集多方資料,爭取在課上有一個較為完美的展示,通過這個過程,讓自己了解更多的翻譯技巧,學(xué)習(xí)更多的翻譯知識。
三、學(xué)習(xí)任務(wù)完成
我能及時完成老師布置的任務(wù),不僅在數(shù)量上達(dá)到練習(xí)的要求,在質(zhì)量上會精益求精。課堂上虛心聽取各同學(xué)的觀點(diǎn),并結(jié)合自己對問題的主張?zhí)岢鑫覀人的觀點(diǎn)和論據(jù)。課后作業(yè)一定及時的完成,并在規(guī)定的時間內(nèi)交給老師。利用課余時間,多翻閱外文期刊,查找與我所學(xué)專業(yè)有關(guān)的外文文獻(xiàn),練習(xí)翻譯文獻(xiàn),不僅使自己的專業(yè)知識有所進(jìn)步,了解國外最前沿的科研動態(tài),也使自己的英語水平有長足的進(jìn)步。
四、預(yù)期學(xué)習(xí)結(jié)果
經(jīng)過一學(xué)期的努力學(xué)習(xí)使自己在文獻(xiàn)閱讀與翻譯方面的能力大幅上升,能運(yùn)用翻譯工具翻譯自己論文的'摘要,基本上能看懂本專業(yè)的外文文獻(xiàn),能對本專業(yè)的中文文獻(xiàn)進(jìn)行較為全面的翻譯。
五、學(xué)習(xí)周計劃
1-4周:
初步學(xué)習(xí)翻譯技巧,認(rèn)真領(lǐng)悟老師講解的翻譯要點(diǎn),并嘗試翻譯一到兩篇外文文獻(xiàn),有疑問之處請教老師,在翻譯中逐步感受翻譯技巧。 5-8周:認(rèn)真準(zhǔn)備分組作業(yè)——旅游翻譯,與小組成員一起探討本章節(jié)重點(diǎn)之處,安排分工,精心準(zhǔn)備ppt,并不斷的跟小組成員一起試講,深入掌握本章節(jié)內(nèi)容,最后向全班同學(xué)展示自己的作業(yè),使大家共同進(jìn)步。認(rèn)真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。
9-12周:
認(rèn)真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。除此以外,為自己所寫的專業(yè)論文翻譯摘要,并反復(fù)修改。嘗試翻譯知網(wǎng)上一些碩博論文的摘要,并與其本身的英文摘要相比較,找出自己翻譯不當(dāng)之處。
13-16周:
認(rèn)真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。并完成老師布置的學(xué)期作業(yè),堅持翻譯一到兩篇外文文獻(xiàn),磨練翻譯技巧。
17-18周:
認(rèn)真復(fù)習(xí)本學(xué)期學(xué)習(xí)內(nèi)容,熟悉各種應(yīng)用文體翻譯技巧,總結(jié)本專業(yè)外文翻譯和摘要寫作中常犯錯誤和其他注意事項,認(rèn)真準(zhǔn)備考試。
個人英語學(xué)習(xí)計劃 篇3
一、學(xué)習(xí)態(tài)度
英語的學(xué)習(xí)態(tài)度直接決定英語能否學(xué)好,而最基本的態(tài)度在于上課的出勤和課堂紀(jì)律。我保證要端正英語學(xué)習(xí)態(tài)度,首先我會做到無事不缺勤、不早退、不無故缺席,遵守課堂紀(jì)律。課后我會認(rèn)真完成老師交給的學(xué)習(xí)任務(wù),保質(zhì)保量地及時上交作業(yè)。
二、課堂表現(xiàn)
課堂上積極配合老師的教學(xué)思路,主動發(fā)言,遇到不懂的語在課堂上,我將積極主動地提出問題、發(fā)表自己的觀點(diǎn)和意見,并與小組成員共同合作探究學(xué)習(xí),從而能夠提高自己認(rèn)識問題、解決問題的能力并逐步加強(qiáng)自己的團(tuán)隊合作意識。課上講解ppt時我將認(rèn)真準(zhǔn)備,搜集多方資料,爭取在課上有一個較為完美的展示,通過這個過程,讓自己了解更多的翻譯技巧,學(xué)習(xí)更多的翻譯知識。
三、學(xué)習(xí)任務(wù)完成
我能及時完成老師布置的任務(wù),不僅在數(shù)量上達(dá)到練習(xí)的要求,在質(zhì)量上會精益求精。課堂上虛心聽取各同學(xué)的觀點(diǎn),并結(jié)合自己對問題的主張?zhí)岢鑫覀人的觀點(diǎn)和論據(jù)。課后作業(yè)一定及時的完成,并在規(guī)定的時間內(nèi)交給老師。利用課余時間,多翻閱外文期刊,查找與我所學(xué)專業(yè)有關(guān)的外文文獻(xiàn),練習(xí)翻譯文獻(xiàn),不僅使自己的專業(yè)知識有所進(jìn)步,了解國外最前沿的科研動態(tài),也使自己的英語水平有長足的進(jìn)步。
四、預(yù)期學(xué)習(xí)結(jié)果
經(jīng)過一學(xué)期的努力學(xué)習(xí)使自己在文獻(xiàn)閱讀與翻譯方面的能力大幅上升,能運(yùn)用翻譯工具翻譯自己論文的摘要,基本上能看懂本專業(yè)的外文文獻(xiàn),能對本專業(yè)的中文文獻(xiàn)進(jìn)行較為全面的翻譯。
五、學(xué)習(xí)周計劃
1-4周:初步學(xué)習(xí)翻譯技巧,認(rèn)真領(lǐng)悟老師講解的翻譯要點(diǎn),并嘗試翻譯一到兩篇外文文獻(xiàn),有疑問之處請教老師,在翻譯中逐步感受翻譯技巧。 5-8周:認(rèn)真準(zhǔn)備分組作業(yè)——旅游翻譯,與小組成員一起探討本章節(jié)重點(diǎn)之處,安排分工,精心準(zhǔn)備ppt,并不斷的跟小組成員一起試講,深入掌握本章節(jié)內(nèi)容,最后向全班同學(xué)展示自己的作業(yè),使大家共同進(jìn)步。認(rèn)真聆聽其他小組
的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。
9-12周:認(rèn)真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。除此以外,為自己所寫的專業(yè)論文翻譯摘要,并反復(fù)修改。嘗試翻譯知網(wǎng)上一些碩博論文的摘要,并與其本身的英文摘要相比較,找出自己翻譯不當(dāng)之處。
13-16周:認(rèn)真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。并完成老師布置的學(xué)期作業(yè),堅持翻譯一到兩篇外文文獻(xiàn),磨練翻譯技巧。
17-18周:認(rèn)真復(fù)習(xí)本學(xué)期學(xué)習(xí)內(nèi)容,熟悉各種應(yīng)用文體翻譯技巧,總結(jié)本專業(yè)外文翻譯和摘要寫作中常犯錯誤和其他注意事項,認(rèn)真準(zhǔn)備考試。
【有關(guān)個人英語學(xué)習(xí)計劃三篇】相關(guān)文章:
英語個人學(xué)習(xí)計劃-學(xué)習(xí)計劃01-04
個人的英語學(xué)習(xí)計劃12-10
有關(guān)寫本學(xué)期個人學(xué)習(xí)計劃-學(xué)習(xí)計劃12-28
英語個人學(xué)習(xí)計劃15篇01-04
個人的英語學(xué)習(xí)計劃6篇12-10
寒假英語學(xué)習(xí)計劃-學(xué)習(xí)計劃01-11