關(guān)于admit的詞語(yǔ)辨析
admit,admit of
一般說(shuō)來(lái),admit表示許入、進(jìn)入(allow somebody or something to enter)或承認(rèn)(acknowledge)的意義;admit of則表示容許(allow of)或容有(leave room for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只準(zhǔn)一人入場(chǎng)。
I admitted him to the lecture.
我準(zhǔn)許他入內(nèi)聽講。
He has admitted the fact.
他已承認(rèn)此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容緩。
This word admits of several interpretations.
這個(gè)詞可作幾種解釋。
Admit的主語(yǔ)既可以是物,也可以是人,而admit of 的主語(yǔ)只可以是沒(méi)有生命的事物。例如,我們不能說(shuō): I cant admit of your doing it,而只能說(shuō):I cant allow you to do it.又如,不可以說(shuō):He can admit of no question,而應(yīng)該說(shuō):His veracity admits of no question(他的.誠(chéng)信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名詞,它們都有準(zhǔn)入之意,但使用場(chǎng)合不同。一般說(shuō)來(lái),admittance用于直義,即指準(zhǔn)許某人進(jìn)入某一場(chǎng)所;admission則大都用于比喻意,指準(zhǔn)許進(jìn)入的權(quán)利、入場(chǎng)費(fèi)或入會(huì)費(fèi)而言。因此,入場(chǎng)券譯作admission ticket,不譯作admittance ticket.如非公事,不得擅進(jìn)(非請(qǐng)勿進(jìn))則譯作 No admittance except on business.現(xiàn)將這兩個(gè)詞作一比較:
【admit的詞語(yǔ)辨析】相關(guān)文章:
benefit的詞語(yǔ)辨析08-24
詞語(yǔ)辨析大全08-22
辨析詞語(yǔ)“藍(lán)本“04-30
“然而“詞語(yǔ)辨析04-30
語(yǔ)文詞語(yǔ)辨析08-26
易混淆的詞語(yǔ)辨析08-24
容易混淆的詞語(yǔ)辨析08-24
英語(yǔ)相似詞語(yǔ)辨析08-24