毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

美國(guó)英語(yǔ)作文

時(shí)間:2022-01-16 18:19:10 美國(guó) 我要投稿

有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總8篇

  無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作文吧,根據(jù)寫(xiě)作命題的特點(diǎn),作文可以分為命題作文和非命題作文。相信很多朋友都對(duì)寫(xiě)作文感到非?鄲腊,以下是小編為大家整理的美國(guó)英語(yǔ)作文8篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總8篇

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇1

  Santa Claus was born in US in the 1860's he was named this as he had a white beard and a belly,so he was named Santa Claus as this was the Dutch word for St Nicholas,Sintaklaas.Although the Dutch had bought him with them in the 17th century,he did not become an important person at Christmas until the Novelist Washington Irving put him in a novel that he wrote in 1809.This first Santa Claus was still known as St.Nicholas,he did smoke a pipe,and fly around in a wagon without any reindeer,but he did not have his red suit or live at the North Pole,he did however bring presents to children every year.

  In 1863 He was given the name Santa Claus and bore the red suit,pipe,and his reindeer and sleigh.

  Now Christmas celebrations vary greatly between regions of the United States,because of the variety of nationalities which have settled in it.

  In Pennsylvania,the Moravians build a landscape,called a putz - under the Christmas tree,while in the same state the Germans are given gifts by Belsnickle,who taps them with his switch if they have misbehaved.

  Early European settlers brought many traditions to the United States.Many settled in the early days in the South,these settlers would send Christmas greetings to their distant neighbors by shooting firearms and letting off fireworks.In Hawaii this practice is still in use as under the sunny skies,Santa Claus arrives by boat and Christmas dinner is eaten outdoors.

  In Alaska,a star on a pole is taken from door to door,followed by Herod's Men,who try to capture the star.Colonial doorways are often decorated with pineapple,a symbol of hospitality.

  In Alaska,boys and girls with lanterns on poles carry a large figure of a star from door to door.They sing carols and are invited in for supper.

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇2

  Music 美國(guó)人的音樂(lè)愛(ài)好

  James Fenimore Cooper, an early American writer, once said, "The Americans are almost ignorant of the art of music." If that was once true, you would never know it today. Most Americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. Many people enjoy classical and folk music from around the world. But other popular music styles in America were "made in the U.S.A."

  一位美國(guó)早期的作家柯柏(James Fenimore Cooper)曾說(shuō):「美國(guó)人對(duì)音樂(lè)藝術(shù)幾乎可以說(shuō)是相當(dāng)?shù)臒o(wú)知!谷绻@話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會(huì)這么認(rèn)為了。大部份的美國(guó)人,甚至包括那些沒(méi)有音樂(lè)細(xì)胞的人,都有自己喜愛(ài)的音樂(lè)型態(tài)。許多人喜歡世界各國(guó)的古典音樂(lè)和民俗音樂(lè),然而美國(guó)其它的流行音樂(lè)則是「在美國(guó)制造」的。

  Country and western music lies close to the heart of many Americans. This style originated among country folks in the southern and western United States. Country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. Guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. The home of country music is Nashville, Tennessee——Music City U.S.A. Country music even has its own theme park called "Opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "The Grand Ole Opry," the oldest radio show in the United States, broadcasts country music live from Opryland every weekend.

  鄉(xiāng)村和西部音樂(lè)深得很多美國(guó)人的人心,這種型態(tài)的音樂(lè)起源于美國(guó)南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂(lè)傳述著真實(shí)不加渲染的愛(ài)情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂(lè)的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂(lè)的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國(guó)的音樂(lè)城市。而鄉(xiāng)村音樂(lè)甚至還有它自己的主題樂(lè)園——Opryland呢!在那兒你可以享受音樂(lè)表演以及好玩的游樂(lè)設(shè)施。美國(guó)最老牌的廣播節(jié)目「The Grand Ole Opry」每個(gè)周末都實(shí)況播放Opryland的音樂(lè)。

  Jazz music, developed by African-Americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. Instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. The peak of jazz music came in the 1920s, known as "The Jazz Era." This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington. These musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. Different styles of jazz developed in different cities, such as New Orleans, Chicago, New York and Kansas City. Composer George Gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "Rhapsody in Blue."

  爵士樂(lè)是十九世紀(jì)末期由非裔的美國(guó)人發(fā)展出來(lái)的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂(lè)技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂(lè)大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂(lè)的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時(shí)期被稱為「爵士年代」。這個(gè)時(shí)期創(chuàng)造出來(lái)的樂(lè)手有阿姆斯特朗(Louise Armstrong),古德曼(Benny goodman)和埃林頓(Duke Ellington)。這些樂(lè)手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂(lè)團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(George Gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂(lè)帶入古典音樂(lè)的世界里。

  James Fenimore Cooper, an early American writer, once said, "The Americans are almost ignorant of the art of music." If that was once true, you would never know it today. Most Americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. Many people enjoy classical and folk music from around the world. But other popular music styles in America were "made in the U.S.A."

  一位美國(guó)早期的作家柯柏(James Fenimore Cooper)曾說(shuō):「美國(guó)人對(duì)音樂(lè)藝術(shù)幾乎可以說(shuō)是相當(dāng)?shù)臒o(wú)知!谷绻@話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會(huì)這么認(rèn)為了。大部份的美國(guó)人,甚至包括那些沒(méi)有音樂(lè)細(xì)胞的人,都有自己喜愛(ài)的音樂(lè)型態(tài)。許多人喜歡世界各國(guó)的古典音樂(lè)和民俗音樂(lè),然而美國(guó)其它的流行音樂(lè)則是「在美國(guó)制造」的。

  Country and western music lies close to the heart of many Americans. This style originated among country folks in the southern and western United States. Country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. Guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. The home of country music is Nashville, Tennessee——Music City U.S.A. Country music even has its own theme park called "Opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "The Grand Ole Opry," the oldest radio show in the United States, broadcasts country music live from Opryland every weekend.

  鄉(xiāng)村和西部音樂(lè)深得很多美國(guó)人的人心,這種型態(tài)的音樂(lè)起源于美國(guó)南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂(lè)傳述著真實(shí)不加渲染的愛(ài)情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂(lè)的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂(lè)的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國(guó)的音樂(lè)城市。而鄉(xiāng)村音樂(lè)甚至還有它自己的主題樂(lè)園——Opryland呢!在那兒你可以享受音樂(lè)表演以及好玩的游樂(lè)設(shè)施。美國(guó)最老牌的廣播節(jié)目「The Grand Ole Opry」每個(gè)周末都實(shí)況播放Opryland的音樂(lè)。

  Jazz music, developed by African-Americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. Instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. The peak of jazz music came in the 1920s, known as "The Jazz Era." This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington. These musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. Different styles of jazz developed in different cities, such as New Orleans, Chicago, New York and Kansas City. Composer George Gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "Rhapsody in Blue."

  爵士樂(lè)是十九世紀(jì)末期由非裔的美國(guó)人發(fā)展出來(lái)的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂(lè)技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂(lè)大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂(lè)的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時(shí)期被稱為「爵士年代」。這個(gè)時(shí)期創(chuàng)造出來(lái)的樂(lè)手有阿姆斯特朗(Louise Armstrong),古德曼(Benny goodman)和埃林頓(Duke Ellington)。這些樂(lè)手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂(lè)團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(George Gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂(lè)帶入古典音樂(lè)的世界里。

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇3

  Dear Tom

  I am very happy to receive your letter. I am fine these days but a bit busy. I am always busy with my study and there are lots of homework to do every day. I work hard and I am interested in all the subjects so I can alwasy get good grades. I often do sports for about twenty minutes after school because it's good for my health and it can help me relax. I am going to take an important exam so that I can get into senior high. So I will try as hard as I can. How about you?

  Yours

  Lily

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇4

  The Culture of the United States is a Western culture, and has been developing since long before the United States became a country. Today the United States is a diverse and multi-cultural nation.

  The types of food served at home vary greatly and depend upon the region of the country and the family's own cultural heritage. Recent immigrants tend to eat food similar to that of their country of origin, and Americanized versions of these cultural foods, such as American Chinese cuisine or Italian-American cuisine often eventually appear. German cuisine also had a profound impact on American cuisine, especially the mid-western cuisine, with potatoes and meat being the most iconic ingredients in both cuisines.Dishes such as the hamburger, pot roast, baked ham and hot dogs are examples of American dishes derived from German cuisine

  The primary, although not official, language of the United States is American English. According to the 20xx U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. Nearly 30 million native speakers of Spanish also reside in the US. There are more than 300 languages besides English which can claim native speakers in the United States—some of which are spoken by the indigenous peoples (about 150 living languages) and others which were imported by immigrants. American Sign Language, used mainly by the deaf, is also native to the country. Hawaiian is also a language native to the United States, as it is indigenous nowhere else except in the state of Hawaii. Spanish is the second most common language in the United States, and is one of the official languages, and the most widely spoken, in the U.S. Commonwealth of Puerto Rico.

  There are four major regional dialects in the United States: northeastern, south, inland north, and midwestern. The Midwestern accent (considered the "standard accent" in the United States, and analogous in some respects to the received pronunciation elsewhere in the English-speaking world) extends from what were once the "Middle Colonies" across the Midwest to the Pacific states.

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇5

  It is quite common for parents to beat their children,because they think eating is a good way to make children learn and behave well.One of my neighbors made a very strict demand on his son and scolded him bitterly or smacked(稍帶特定味道) him whenever he was lazy or disobedient(違抗命令的).To justify(辯解) what he did,he said,” spare the rod and ruin the child.”

  Actually beating is a violent way of treating children.It does more harm and causes more hurt than good to children’s physical and psychological health.However,beating children is common occurrence(出現(xiàn)) in our life.Many children become disable because their parents hit them too hard.Some lost their hearing and some became lame(跛腳的).Some children develop an internal(內(nèi)在的) hatred(憎恨) for their parents and protest(抗議) by running away from home.Others may become so fearful of their parents that they tremble(發(fā)抖) at the sight of their angry parents.A mother,for example,even went so far as to beat her son to death because she was not satisfied with his study.Likewise(同樣地),it is not unusual that the child murdered(兇殺) his parents because of the extreme contradiction(矛盾) between them.How can children learn and grow healthily under such circumstance(環(huán)境)?

  Quite often parents will be torn by pangs(劇痛) of regret(懊悔) and remorse(自責(zé)) after they have beaten their children.They feel very sad in the rest of their lives.But it is already too late.How can they bring their handicapped(有生理缺陷的) child back to healthy one?How can they relieve(減輕) pains in their children’s heart so easily?We can say beating hurts both children and parents.It is absolutely a bad way to make children learn and behave well.

  Exactly speaking,children are also human beings.They have self-respect and should be respected.

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇6

  Raising Children 美式教養(yǎng)觀

  The job of raising children is a tough one. Children don't come with an instructionmanual. And each child is different. So parents sometimes pull their hair out in frustration, notknowing what to do. But in raising children-as in all of life-what we do is influenced by ourculture. Naturally then, American parents teach their children basic American values.

  養(yǎng)育孩子是件傷腦筋的差事,孩子們并不是生下來(lái)就附有說(shuō)明書(shū)的,而每個(gè)孩子又都不盡相同,所以有時(shí)候父母?jìng)冋媸谴煺鄣爻豆饬祟^發(fā),還不知該怎幺辦。然而以教養(yǎng)孩子而言,就像生活中所有的事一樣,我們的行為都受文化的`影響,因此,美國(guó)父母很自然地會(huì)教導(dǎo)他們的孩子基本的美國(guó)價(jià)值觀。

  To Americans, the goal of parents is to help children stand on their own two feet. Frominfancy, each child may get his or her own room. As children grow, they gain more freedom tomake their own choices. Teenagers choose their own forms of entertainment, as well as thefriends to share them with. When they reach young adulthood, they choose their own careersand marriage partners. Of course, many young adults still seek their parents' advice andapproval for the choices they make. But once they "leave the nest" at around 18 to 21 yearsold, they want to be on their own, not "tied to their mother's apron strings."

  對(duì)美國(guó)人而言,教養(yǎng)的目標(biāo)在于幫助孩子們自立更生。從嬰幼兒期開(kāi)始,每一個(gè)孩子都可能擁有自己的房間;隨著孩子的成長(zhǎng),他們有更多機(jī)會(huì)自己作決定;青少年們選擇自己喜歡的娛樂(lè)方式,以及跟什幺樣的朋友一起玩;當(dāng)他們進(jìn)入了青年期之后,他們選擇自己的事業(yè)和結(jié)婚伴侶。當(dāng)然,很多的年輕人在作選擇時(shí),還是會(huì)尋求父母的忠告和贊同,但是當(dāng)他們一旦在十八到二十一歲左右「離了巢」之后,就希望能夠獨(dú)立,不再是個(gè)離不開(kāi)媽媽的孩子了。

  The relationship between parents and children in America is very informal. Americanparents try to treat their children as individuals-not as extensions of themselves. They allowthem to fulfill their own dreams. Americans praise and encourage their children to give themthe confidence to succeed. When children become adults, their relationship with their parentsbecomes more like a friendship among equals. But contrary to popular belief, most adultAmericans don't make their parents pay for room and board when they come to visit. Even asadults, they respect and honor their parents.

  在美國(guó),親子之間的關(guān)系不是那么地嚴(yán)肅,美國(guó)父母?jìng)冊(cè)囍鴮⒑⒆右暈閭(gè)體,而不是他們自我的延伸,他們?cè)试S孩子去實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。美國(guó)人會(huì)贊美并鼓勵(lì)孩子以給予他們成功的信心。當(dāng)孩子長(zhǎng)大成人之后,親子之間的關(guān)系會(huì)更像地位平等的朋友,可是與大家一向所以為的恰好相反,當(dāng)父母來(lái)訪時(shí),大部份的美國(guó)成年人并不會(huì)要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

  Most young couples with children struggle with the issue of childcare. Mothers havetraditionally stayed home with their children. In recent years, though, a growing trend is to putpreschoolers in a day care center so Mom can work. Many Americans have strong feelings aboutwhich type of arrangement is best. Some argue that attending a day care center can be apositive experience for children. Others insist that mothers are the best caregivers for children.A number of women are now leaving the work force to become full-time homemakers.

  大部份有孩子的年輕夫妻們都為了養(yǎng)育孩子的問(wèn)題而大傷腦筋。傳統(tǒng)上,母親們會(huì)和孩子待在家里,但是近幾年來(lái),把孩子放在幼兒園好讓媽媽去工作的趨勢(shì)漸長(zhǎng)。對(duì)于哪一種安排才是最好的,許多美國(guó)人都有自己強(qiáng)烈的主張,有些人認(rèn)為進(jìn)幼兒園對(duì)孩子而言是很正向的經(jīng)歷,另一群人則堅(jiān)持母親是照顧孩子的最佳人選,許多的婦女現(xiàn)在也離開(kāi)工作市場(chǎng)成為全職的家庭主婦。母來(lái)訪時(shí),大部份的美國(guó)成年人并不會(huì)要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

  Disciplining children is another area that American parents have differing opinions about.Many parents feel that an old-fashioned spanking helps youngsters learn what "No!" means.Others prefer alternate forms of discipline. For example, "time outs" have become popular inrecent years. Children in "time out" have to sit in a corner or by a wall. They can get up onlywhen they are ready to act nicely. Older children and teenagers who break the rules may begrounded, or not allowed to go out with friends. Some of their privileges at home-like TV ortelephone use-may also be taken away for a while. Although discipline isn't fun for parents orchildren, it's a necessary part of training.

  訓(xùn)誡孩子是另一項(xiàng)引起美國(guó)父母?jìng)儬?zhēng)議的議題。許多父母覺(jué)得老式的責(zé)打能夠幫助年幼的孩子明白:父母說(shuō)「不」就絕對(duì)禁止去做,然而某些人則較贊同其它形式的訓(xùn)誡方式。例如:「隔離法」即是近年來(lái)頗被接受的方式,被隔離的孩子必須坐在墻角或是墻邊,除非他們肯乖一點(diǎn)才可以起來(lái);年紀(jì)稍大的孩子或是青少年若是違反規(guī)定,則可能受到被迫停止某項(xiàng)權(quán)益或是不準(zhǔn)和朋友出去的處罰,而他們?cè)诩抑械哪承┨貦?quán),像是看電視或是打電話,也會(huì)被取消一段時(shí)間。雖然處罰對(duì)于親子雙方都不是什么有趣的事,但是它仍是訓(xùn)誡孩子時(shí)必要的一部份。

  Being a parent is a tall order. It takes patience, love, wisdom, courage and a good sense ofhumor to raise children (and not lose your sanity). Some people are just deciding not to havechildren at all, since they're not sure it's worth it. But raising children means training the nextgeneration and preserving our culture. What could be worth more than that?

  擔(dān)任親職是必須付出極大代價(jià)的,教養(yǎng)孩子需要付出耐心、愛(ài)心、智能、勇氣以及高度的幽默感(同時(shí)不失去你明智的判斷力)。有些人根本就決定不生孩子,因?yàn)樗麄儾淮_定這樣的付出值不值得,但是養(yǎng)育孩子意味著訓(xùn)練下一代并且保留我們的文化,又有什么會(huì)比這更有價(jià)值呢?

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇7

  Visitors to the United States are often surprised to learn the great distance from the east coast to the west coast. The continental United States stretches 4,500 kilometers from the Atlantic Ocean on the east to the Pacific Ocean on the west. It borders Canada on the North,and reaches south to Mexico and the Gulf of Mexico. A fast train,travelling 96 kilometers an hour, takes more than 48 hours to cross the country. A jet plane crosses the continental United States from east to west in about five hours.

  Including the states of Alaska and Hawaii,which are not seen in this map of the continental United States, the country covers an area of 9,363,123 square kilometers. Of the fifty states of the country Alaska is the largest in area,and Hawaii is the newest. The former borders on northwestern Canada: the latter lies in the Pacific.

美國(guó)英語(yǔ)作文 篇8

  American flag for a rectangular shape, length and width ratio of 19:10 for the Stars and Stripes (the Star-Spangled Banner), the upper-left corner flag for the blue stars surface area of the stars a few provisions in the respective departments, the United States is the state flag on the number of a few of the stars. Star 13 is outside the red and white stripes, 13 stripes on behalf of the original 13 colonies in North America. According to Washington, said: symbol of the United Kingdom with red stripes, white stripes and a symbol of freedom from it.

  More general argument that the red symbol of strength and courage, a symbol of purity and innocence of white, blue is a symbol of vigilance, perseverance and justice. In 1818 the U.S. Congress pass the bill, red and white flag on the fixed width for the 13, the number of five-pointed star should be in line with several states of America.

  Each additional state, the national flag on a star to increase, the general in the new states to join the second year after the implementation of July 4. So far has been the national flag to 50 stars, representing the 50 U.S. states. June 14 each year as "the development of the anniversary of the American flag." On this day, commemorative activities held throughout the United States to show respect for the flag and love of America.

  美國(guó)國(guó)旗為長(zhǎng)方形,長(zhǎng)寬之比為19:10,為星條旗(the Star-Spangled Banner),旗面左上角為藍(lán)色星區(qū),區(qū)內(nèi)的星數(shù)于有關(guān)部門(mén)規(guī)定,美國(guó)的州數(shù)就是國(guó)旗上的星數(shù)。星區(qū)以外是13道紅白相間的條紋,13道條紋代表最初北美13塊殖民地。據(jù)華盛頓說(shuō):紅色條紋象征英國(guó),白色條紋象征脫離它而獲得自由。更普遍的說(shuō)法認(rèn)為,紅色象征強(qiáng)大和勇氣,白色象征純潔和清白,藍(lán)色則象征警惕,堅(jiān)韌不拔和正義。

  1818年美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)法案,國(guó)旗上的紅白寬條固定為13道,五角星數(shù)目應(yīng)與合眾國(guó)州數(shù)一致。每增加一個(gè)州,國(guó)旗上就增加一顆星,一般在新州加入后的第二年7月4日?qǐng)?zhí)行。至今國(guó)旗上已增至50顆星,代表美國(guó)的50個(gè)州。每年6月14日為“美國(guó)國(guó)旗制定紀(jì)念日”。在這一天,美國(guó)各地舉行紀(jì)念活動(dòng),以示對(duì)國(guó)旗的敬重和對(duì)合眾國(guó)的熱愛(ài)。

【有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總8篇】相關(guān)文章:

有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總九篇01-13

有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總6篇01-12

有關(guān)美國(guó)英語(yǔ)作文匯總八篇12-31

有關(guān)美國(guó)作文匯總四篇09-21

【推薦】美國(guó)英語(yǔ)作文匯總八篇01-15

【必備】美國(guó)英語(yǔ)作文匯總9篇01-15

【精華】美國(guó)英語(yǔ)作文匯總八篇01-15

【實(shí)用】美國(guó)英語(yǔ)作文匯總8篇01-14

【必備】美國(guó)英語(yǔ)作文匯總7篇01-14

美國(guó)英語(yǔ)作文匯總十篇01-14